This link is for new customers only to avoid creating a new profile for an existing customer. You are welcome to proceed if you are a new customer.
Existing customers are welcome to use My projects link to ask for quotations, trace current jobs, and view details of previous projects and invoices. Any special price arrangements with your company will be included in these quotations.
These links only work during our office hours. This is temporary.
We apologize for any possible inconvenience.
Languages and Services
We deal with the following languages on a regular basis: English, German, French, Italian, Turkish, Chinese, Kazakh and Russian.
Other languages may also be available, contact us to find out if we can help you.
Our services include:
 Technical translations
Technical documents may be about safe and efficient use of equipment, or about winning a tender. Such jobs are assigned to translators employed inside the industry who understand the background and the terminology, and have access to specialist expertise. This makes a translation fit for intended use by industry specialists.
 Legal translations
Contracts and financial documents have effect on a customer’s bottom line. Such translations, therefore, are assigned to providers with a degree in law or finance, or multiple years of experience with such documents, and with a good certification result for this specialization.
 Marketing translations
These are of particular importance to customer’s image and revenue, and in certain cases need to be approved by government agencies monitoring compliance with language use laws in Kazakhstan. Such projects pass several specialists before approval and, if needed, are tested with the target audience and certified by the government agencies.
Our customers can grow their revenues while saving time and money, e.g. for reprinting, that is sometimes dozens or hundreds times more than the cost of the translation.
 Translation of official documents to and from Kazakhstani authorities
Working with government agencies is always about tough deadlines, special requirements to the text, the terminology and, often, to the certification.
Such projects are assigned to translators employed in the sector and experienced in translation of similar documents. We enroll enough providers to make sure we meet the toughest deadlines even with a large document package. These translators are authorized to make certified translations, and we deliver complete, ready to use documents.

Customer projects, therefore, may include associated services. Glossary creation, terminology verification, review by industry specialists, notarization, apostille or legalisation, desktop publishing, file processing, and testing marketing translations with target group representatives are examples of such extra services.
Supported file formats
We process files in the following formats:

Source Documents
  • Adobe Framemaker™ (.MIF)
  • Adobe InDesign™ (.INX)
  • Adobe InDesign™ Markup Language (.IDML)
  • AuthorIT
  • DITA
  • FreeMind
  • HTML (.HTML)
  • Java properties
  • Microsoft Word™ 2003 (.DOC)
  • Microsoft Word™ 2007-2010 (.DOCX)
  • Microsoft Excel™ (.XLS)
  • Microsoft PowerPoint™ 2003 (.PPT)
  • Microsoft PowerPoint™ 2007-2010 (.PPTX)
  • Microsoft Visio™ (.VDX)
  • MS Help™ workshop
  • PDF (plain text from PDF files)
  • Plain text (.TXT)
  • Rich Text Format™ (.RTF)
  • Scalable Vector Graphics (.SVG)
  • TradosTag (.TTX, pre-segmented)
  • TRADOS™ bilingual RTF (.RTF or .DOC, pre-segmented)
  • Typo3
  • ResX
  • XML (.XML)
  • XLIFF files prepared by other software
Bilingual Documents
  • memoQ Bilingual Documents(.MBD)
  • TradosTag (.TTX, pre-segmented)
  • TRADOS™ bilingual RTF (.RTF or .DOC, pre-segmented)
  • XLIFF bilingual file format
  • Two-column .RTF export
Translation Memories
  • Translation Memory eXchange (.TMX) 1.1-1.4
  • memoQ translation memories
Term bases
  • Delimited files (.CSV, .TSV, .TXT)
  • memoQ term bases
Other formats may also be supported, please contact us to find out if we can help you.
Наши телефоны